Турецкие компании все чаще получают ИНН и открывают счета в банках России

Количество иностранных компаний, обратившейся к нам за услугой «постановка на налоговый учет для открытия счета в российском банке«, по нашим наблюдениям, с начале 2024 года увеличилось раза в полтора, если сравнивать с аналогичным периодом прошлого года — и это на фоне экономических санкций. Очевидно, что интерес зарубежных предпринимателей к ведению бизнеса в нашей стране нисколько не угас.

Мы были очень удивлены, когда в самом начале текущего года, данную услугу заказал руководитель одной из эстонских компаний, специализирующейся в сфере сельского хозяйства — как раз в тот период Финляндия закрыла контрольно-пропускные пункты на границе с Россией, и о намерении поступить так же заявляла Эстония (на самом деле так и не закрыла). С постановкой на налоговый учет в РФ и получением ИНН у данной фирмы никаких проблем не возникло. Позже нам звонил сотрудник банка, в который обратился этот предприниматель, для уточнения некоторых вопросов. Как мы поняли из беседы с ним, счет был успешно открыт, и «недружественность» Эстонской Республики этому не помешала.

Но рекордсменом по количеству фирм, желающих получить российский ИНН, в 2024 году — опять же, по нашим наблюдениям, не претендующим на объективность — является Турция. Еще не закончилось даже первое полугодие 2024 года, а число предприятий из Турции, которым мы оказали услуги за этот период, уже превысило годовые показатели за несколько прошедших лет.

Поскольку этот вопрос актуален для представителей турецкого бизнеса, мы решили рассказать в этой статье, какие документы из Турции потребуются для последующего обращения в российские налоговые органы с целью постановки на учет и получения идентификационного номера налогоплательщика (ИНН).

Собственно, как и для компании, зарегистрированной в любой другой иностранной юрисдикции, юридическому лицу из Турции для решения поставленной задачи в России будут нужны два документа:

    • справка из налогового органа, подтверждающая, что компания состоит там на учете и является налогоплательщиком в Турции.
    • выписка из торгового реестра;

Оба этих документа должны быть представлены на бумажном носителе. И, поскольку между Россией и Турцией не заключен договор «о правовой помощи», каждый из документов должен быть с апостилем. Без апостиля турецкие документы не будут иметь в России юридической силы.

Давайте посмотрим на примерах, как выглядят эти документы.

1. Справка из налоговой инспекции. Документ небольшого объема, умещается на одной странице и содержит краткую информацию о юридическом  лице, в том числе о его налоговом номере. Еще одну страницу, скрепленную со справкой, занимает апостиль.

Справка из налоговой инспекции Турции со сведениями о юридическом лице

Апостиль на справке из налоговой инспекции Турции

Важный момент! Первая страница — это не оригинал справки, выданный налоговой инспекцией, а распечатка с  указанного в нижней ее части официального турецкого интернет-ресурса. Верность этой копии размещенному на сайте электронному документу удостоверена турецким нотариусом, о чем свидетельствуют чернильные штампы, печать и его подпись (на скане по понятным причинам подпись скрыта). Апостиль же подтверждает подлинность не справки, а подписи и печати нотариуса, удостоверившего копию.

2. Выписка из торгового реестра.

Сразу заметим, что представленная здесь выписка тоже представляет собой нотариально удостоверенную копию, с которой скреплен лист с апостилем.

В отличие от России, где можно получить выписку из ЕГРЮЛ по одной организации в форме отдельного документа, В Турции торговый реестр представляет собой газету, в которой публикуются сведения и о вновь созданных компаниях, и о внесении изменений в данные об уже существующих. Поэтому выписка из турецкого реестра оформляется следующим образом — берется выдержка из газеты, содержащая полные сведения об интересующей юридическом лице, при этом, поскольку из копируемого газетного листа никак не удалить не относящуюся к делу информацию о других юрлицах, эта «лишняя» информация также будет отчасти присутствовать в получившемся в итоге документе. Смотрите пример ниже.

Выписка из газеты торгового реестра Турции (1)

Продолжение:

Выписка из газеты торгового реестра Турции (2)

Текст, относящийся к компании, которую мы ставили в Санкт-Петербурге на налоговый учет, здесь выделен желтой рамкой. Видно, что на второй странице его совсем немного (расположен в левом верхнем углу), остальное относится к другой фирме.

Лист с апостилем к данной выписке аналогичен опубликованному выше (отличается только номером), поэтому размещать его в статье не стали.

Для того, чтобы показанные здесь два документа — справку налогового органа и выписку из газеты торгового реестра (каждую с апостилем) — было возможно предъявить в российскую налоговую инспекцию, они, разумеется, должны быть переведены на русский язык. Перевод следует делать у российского переводчика, с заверением российским нотариусом.

На основании перевода на русский язык заполняются другие документы, необходимые для подачи в налоговую инспекцию в России (эти документы готовят наши специалисты). Отметим, что если речь идет о Санкт-Петербурге, пакет документов нужно представить в налоговую инспекцию именно того района города, на территории которого находится отделение банка, в котором предполагается открытие расчетного счета поставленной на учет иностранной компании.

В заключении добавим, что если с момента государственной регистрации к настоящему времени в сведения о турецкой компании в реестр были внесены значимые изменения (например, изменился адрес или был назначен новый руководитель), нужно будет предоставить не одну, а несколько выписок из газеты, отображающих эти изменения, чтобы информация об иностранном юридическом лице, представляемая в российский налоговый орган, была полной и актуальной.

Поделиться:

Добавить комментарий