Бюро переводов - нотариальный перевод документов с/на иностранные языки, апостиль, консульская легализация
Компания "Петролекс" предлагает услуги по выполнению письменных переводов официальных документов (с нотариальным удостоверением), а также
любых текстов - как с русского на иностранные языки, так и с иностранных на русский язык. Мы выполняем для наших клиентов переводы
на большинство языков, среди которых традиционные европейские (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский), восточные (китайский, японский, корейский, арабский), а также ряд "экзотических" языков.
Заказать услуги в нашем бюро переводов могут как физические лица (граждане), так и юридические лица (организации).
Все переводы выполняются профессиональными переводчиками, имеющими опыт переводов документов и текстов любой сложности, включая
юридические документы, документы технического и научного характера.
Также у нас можно заказать перевод официальных российских документов, заверенных апостилем (об апостилировании документов читайте здесь), на любой иностранный язык из числа перечисленных ниже, и удостоверение
подписи переводчика у нотариуса.
Апостиль - это специальный штамп, проставляемый на официальные документы, благодаря которому они приобратеют юридическиую силу на территории государств - участников Гаагской конвенции, в число которых входит и Россия.
Проставление апостиля на российском документе необходимо, если документ будет использоваться за границей.
С примерным объемом текста наиболее часто переводимых документов можно ознакомиться здесь,
с классификатором документов - здесь.
Примерный срок выполнения перевода одностраничного документа составляет 1 - 2 дня (в зависимости от языка).
Нотариальное удостоверение перевода - 1 день дополнительно.
Сроки выполнения перевода текстов большего объема, порядок определения объема текста и методика расчета стоимости перевода приведены на этой странице.
Заказать перевод документов с/на иностранный язык можно:
Стоимость страницы текста (до 1800 знаков, в т.ч. пробелы и знаки препинания), полученного в результате перевода
Язык
перевод с иностранного на русский язык
перевод с русского на иностранный язык
азербайджанский
750
750
английский
490
550
арабский
990
1070
армянский
790
790
белорусский
780
780
болгарский
790
890
венгерский
890
890
вьетнамский
1150
1190
голландский (нидерландский)
890
890
греческий
850
850
грузинский
790
790
датский
950
1050
иврит
990
1090
индонезийский
1090
1190
испанский
650
730
итальянский
650
730
казахский
530
530
каталонский
990
1090
киргизский
890
890
китайский
890
990
корейский
1090
1190
латышский (латвийский)
790
890
литовский
790
890
молдавский
770
770
монгольский
1090
1190
немецкий
590
590
норвежский
990
1090
персидский (фарси)
1090
1190
польский
790
890
португальский
790
890
пушту
1090
1190
румынский
790
890
сербский
790
890
словацкий
790
890
таджикский
770
770
тайский
1500
1500
турецкий
790
850
туркменский
770
770
узбекский
670
670
украинский
590
590
финский
950
1050
французский
720
720
хинди
1090
1190
хорватский
790
890
чешский
720
720
шведский
790
890
эстонский
890
990
японский
1090
1190
При расчете стоимости перевода, требующего специальных знаний - юридических, таможенных, медицинских и т.п. документов, а также литературных произведений, применяется коэффициент 1,5.
Если у Вас есть особые требования к оформлению (форматированию, верстке) текста перевода, или пожелания к переводу
отдельных слов, терминов, понятий, имен и фамилий, географических названий и т.п. (например, Беларусь или Белоруссия, Марья или Мария,
Анатольевна или Анатолиевна), просим сообщать об этом заранее, при подаче заказа.
Дополнительные услуги:
Услуга
Стоимость (руб.)
Нотариальное удостоверение перевода
1190*
Удостоверение перевода в консульстве Италии (необходима нотариальная доверенность владельца документа)
Апостиль (при необходимости проставляется на документ или его нотариальную копию до выполнения перевода, либо на копию документа с подшитым нотариально заверенным переводом)
* За один переведенный документ, назависимо от количества страниц.
** За каждую условную страницу (1800 печатных знаков, включая пробелы и знаки перепинания) переведенного документа.
Существуют различные варианты оформления готового перевода. В частности, перевод может быть подшит к оригиналу или
к копии исходного документа, после чего удостоверен нотариусом. На нотариально заверенный перевод также при необходимости можно
поставить апостиль (APOSTILLE) - специальный штапм для обеспечения юридической силы перевода в других государствах.
Наша компания офомляет переводы иностранных документов в соответствии с пожеланиями клиентов, с учетом требований российских государственных
органов. Перевод на иностранный язык документов, выданный в России и предназначенных для использования в других странах, аналогично, оформляется в том виде,
в каком необходимо клиенту (при этом мы рекомендуем заранее уточнять требования к переводу иностранных органов и организаций, в которые Вы планируете подавать
российские документы).
Примеры выполненных переводов документов - с русского языка на иностранные и с иностранных на руский язык - Вы можете посмотреть,
нажав на расположенную ниже миниатюру:
С порядком документального оформления заказов в нашей компании можно ознакомиться здесь.
Порядок оплаты услуг по переводу документов: предварительная оплата 100%.
Оплатить услуги возможно наличными и по безналичному расчету, а также различными способами (в том числе банковскими картами) через платежный интерфейс на нашем сайте. Подробнее об оплате читайте здесь.
Есть вопросы? Задайте их с помощью расположенной ниже формы, обратитесь в наш офис или воспользуйтесь этими контактами:
Материалы данного сайта носят информационный характер и не являются публичной офертой, определяемой в соответствии со статьей 437 ГК РФ, если в отношении какого-либо материала не указано иное.