Сегодня днем через мессенджер к нам обратился потенциальный клиент — гражданин России, находящийся в Турции — ему было необходимо получить в РФ повторное Свидетельство о рождении.
Как всегда в таких случаях ответили ему, что для получения дубликата Свидетельства от него нужна нотариальная доверенность, которую в Турции можно оформить:
- в консульстве России;
- у турецкого нотариуса (с апостилем).
В ответ этот человек пожаловался, что в консульство практически нереально попасть (ожидание в очереди на прием по вопросам нотариата может составлять несколько месяцев). А оформить доверенность у нотариуса в Турции, с его слов, очень дорого, цитируем: «…сопровождение переводчика 2600 лир + 4000 лир оформление доверенности и 4000 составление доверенности… итого 10600 лир или 50 тыс. рублей…»
У нас нет возможности проверить, насколько верны эти суммы. Но стоит отметить, что наш корреспондент не посчитал стоимость проставления апостиля, так что, неверное, это и правда было бы не дешево. И языковой барьер в таких странах, как Турция, при решении юридических вопросов действительно может быть серьезной преградой.
Но этот же человек в дальнейшей переписке предложил выход из положения — написал, что приехать в РФ для посещения нотариальной конторы не может, но ему удобно было бы прилететь для этого в Грузию.
Опять же, нам трудно судить о финансовой стороне вопроса — перелет из Стамбула в Тбилиси тоже не бесплатный… Но, с юридической точки зрения, нет никакой разницы, удостоверит гражданин РФ доверенность в Турции или в Грузии, главное, чтобы она была верно составлена, и была оформлена в соответствии с местным законодательством.
При этом, если говорить о большинстве бывших республик СССР (включая и Грузию), для наших соотечественников заверение доверенностей для дальнейшего использования в России у нотариусов в странах так называемого «ближнего зарубежья» — гораздо более простая задача, чем в той же Турции или других (назовем их так) более отдаленных государствах.
Причины просты:
- Отсутствие языкового барьера — в Грузии, Армении, Азербайджане, Беларуси, Казахстане, Кыргызстане (не будем перечислять все страны постсоветского пространства) Вы без труда найдете русскоговорящего нотариуса. А законодательство многих из них позволяет составить доверенность с основным текстом на русском языке (так что в России останется выполнить только перевод с иностранного языка удовлетворительной надписи и печати нотариуса, но не придется переводить всю доверенность целиком).
- Доступность курьерской доставки документов в Россию (из стран «дальнего зарубежья» отправить курьером письмо с документами сейчас может быть проблематично).
- На доверенность не придется ставить апостиль (!!!) — с большинством бывших советских республик у России заключены соглашения о правовой помощи, отменяющие необходимость легализации выданных в этих странах документов.
- Тарифы на нотариальные действия, в том числе на удостоверение доверенностей, в этих странах весьма умеренные.
Поэтому идея нашего собеседника о поездке в Грузию с указанной выше целью не лишена смысла. Возможно, эта информация окажется полезной для кого-то еще.