Уважаемые клиенты!
Наш режим работы в майские праздники:
27 апреля - 5 мая - выходные дни,
6 - 8 мая - работаем в удаленном режиме (офис закрыт), заказы принимаются по e-mail и через мессенджеры (см. "Контакты"),
9 - 12 мая - выходные дни,
13 мая и далее - по обычному графику с 10 до 18 часов.
Справка об отсутствии регистрации брака с апостилем - пример документа
По заказу клиента нашей компании была получена Справка об отсутствии факта государственной регистрации акта гражданского состояния (по форме в 15),
содержащая информацию о том, что лицо, затребовавшее справку, не состоит в браке. Подобные документы неофициально
называют Справками о семейном положении, Справками об отсутствии брака, Справками о гражданском состоянии и т.п.
Справки "о несостоянии в браке" (это еще одно из их неофициальных наименований) чаще всего требуются за границей при заключении браков с иностранцами.
Подробнее об услугах по истребованию справок "об отсутствии брака" читайте
здесь.
На оригинале Справки был проставлен апостиль в органе ЗАГС. Далее, со Справки с апостилем была снята копия, верность копии удостоверена нотариусом.
После нотариального заверения был выполнен перевод копии Справки на английский язык, затем проставлен второй апостиль.
Что получилось в результате перечисленных действия - смотрите ниже.
С информацией об услугах нашей компании по проставлению апостиля на нотариальных копиях документов Вы можете
ознакомиться на этой странице.
Страницы 1 - 3. Нотариальная копия Справки об отсутствии факта государственной регистрации акта гражданского состояния с апостилем:
Страницы 4 - 7. Нотариально заверенный перевод на английский язык:
Страницы 8, 9. Апостиль Минюста:
|