Консульская легализация для ОАЭ Ведомости успеваемости учащейся гимназии
Для дальнейшего использования в Объединенных Арабских Эмиратов была легализована ведомость,
содержащая полученные оценки по окончании одного из классов средней школы.
Точное наименование документа: "Ведомость успеваемости [ф.и.о., дата рождения] учащейся [номер класса] гимназии
[номер, район] Санкт-Петербурга".
Консульская легализация данной ведомости выполнена в 2022 году.
Особенностью этого заказа было пожелание нашего клиента включить в состав легализованной Ведомости двуязычный перевод -
и на английский, и на арабский язык. Отметим, что в большинстве случаев "по умолчанию" выполняется перевод документа только
на один иностранный язык - арабский.
Ниже представлены скан-копии страниц документа, полученного по завершении процедуры легализации. Всего их 9.
Подробная информация об услугах консульской легализации документов для стран, не присоединившихся к Гаагской конвенции и не
проставляющих на документах апостиль - на этой странице.
Страница 1. Копия Ведомости успеваемости учащейся гимназии.
Страница 2. Надпись нотариуса об удостоверении верности копии.
Страницы 3, 4. Перевод с русского языка на английский язык.
Страницы 5, 6. Перевод с русского языка на арабский язык.
Страница 7. Удостоверение нотариусом подписи переводчика.
Страница 8. Удостоверение Министерством юстиции подлинности подписи и печати нотариуса.
Страница 9. Отметки о легализации, подписи, печати, штампы, голограммы Минюста, МИДа, Посольства ОАЭ.
|