Свидетельство о рождении - перевод с русского на испанский язык с двойным апостилем
Пример перевода документа с русского на испанский язык: переведена нотариальная копия Свидетельства о рождении, на оригинале которого предварительно
(до изготовления копии) был проставлен апостиль. Перевод удостоверен нотариусом, после чего на документ проставлен второй апостиль.
Итоговый документ с переводом, удостоверительными надписями нотариусов и двумя апостилями состоит из 8 страниц.
Подробная информация об услугах нашего Бюро переводов - на этой странице.
Страницы 1, 2. Копия Свидетельства о рождении и первого апостиля.


Страница 3. Надпись, сделанная нотариусом, удостоверяющая верность копии.

Страницы 4, 5. Перевод с русского на испанский язык.


Страница 6. Надпись, сделанная нотариусом, удостоверяющая подлинность подписи переводчика.

Страницы 7, 8. Второй апостиль, отметка и печать ГУ Минюста РФ по Санкт-Петербургу.


|