Постановление суда г. Роттердама (Нидерланды) - нотариальный перевод с голландского на русский язык
Постановление суда города Роттердама о расторжении брака с апостилем - пример перевода документа с нидерландского (голландского) языка
на русский язык. Перевод подшит к простой копии Постановления и удостоверен нотариусом в Санкт-Петербурге.
Полученный в результате выполнения перевода и нотариального удостоверения документ содержит 7 страниц.
Ознакомиться с информацией обо всех услугах нашего Бюро переводов можно,
перейдя по этой ссылке.
Страницы 1, 2. Копия Постановления нидерландского суда.
![Копия Постановления суда - страница 1](../image/translate/sud/scan-1.jpg)
![Копия Постановления суда - страница 2](../image/translate/sud/scan-2.jpg)
Страница 3. Апостиль (копия).
![Приложение к Диплому - страница 4](../image/translate/sud/scan-3.jpg)
Страницы 4 - 6. Перевод с голландского на русский язык.
![Перевод (1)](../image/translate/sud/scan-4.jpg)
![Перевод (2)](../image/translate/sud/scan-5.jpg)
![Перевод (3)](../image/translate/sud/scan-6.jpg)
Страница 7. Удостоверительная надпись и печати нотариуса.
![Удостоверительная надпись и печати нотариуса](../image/translate/sud/scan-7.jpg)
|