Свидетельство о рождении (копия) - перевод с русского на итальянский язык с заверением в консульстве Италии
Чаще всего переводы с русского на иностранный язык удостоверяются нотариусом, после чего на перевод также можно поставить апостиль.
Но в ряде случаев требуется другой вариант заверения перевода - в консульстве страны, в которой будет в дальнейшем использован документ с переводом.
Пример подобного заверения приведен здесь. В данном случае это перевод копии повторного Свидетельства о рождении
на итальянский язык, удостоверенный Генеральным консульством Италии в Санкт-Петербурге. Услуги по удостоверению перевода в итальянском консульстве
оказала наша компания в январе 2022 года.
Информация обо всех услугах нашего бюро переводов находится на этой странице.
Страница 1. Копия повторного Свидетельства о рождении.
![Копия Свидетельства о рождении](../image/translate/sor_italy/scan-1.jpg)
Страница 2. Копия апостиля, проставленного на оригинале Свидетельства. Наклейка, штампы, печати консульства Италии.
![Копия апостиля, печати консульства Италии](../image/translate/sor_italy/scan-2.jpg)
Страницы 3, 4. Перевод с русского на итальянский язык.
![Перевод с русского на итальянский язык (1)](../image/translate/sor_italy/scan-3.jpg)
![Перевод с русского на итальянский язык (2)](../image/translate/sor_italy/scan-4.jpg)
Страница 5. Наклейка, штампы, печати, подпись сотрудника Генерального консульства Италии.
![Наклейка, печати, подпись сотрудника Генерального консульства Италии](../image/translate/sor_italy/scan-5.jpg)
|