Здесь представлен скан-образ доверенности, оформленной клиенткой нашей компании в Эстонской Республике в 2020 году.
Доверенность составлена на эстонском языке, ее перевод на русский язык выполнен присяжным переводчиком, также в Эстонии.
Отметим, что такой перевод имеет юридическую силу в РФ в соответствии с договором между Россией и Эстонией "о правовой помощи".
Однако предпочтительнее выполнять нотариальный перевод иностранных документов (это касается не только доверенностей) у российского переводчика - он
гарантированно будет принят любым государственным органом нашей страны. В случае же выполнения перевода за границей документ в российских
учреждениях могут не принять (либо потребуется какое-то время на выяснение, действует ли на момент подачи документа
международный договор, легализующий подобные переводы).
Доверенность была выдана нашим сотрудникам для обращения в районный Отдел вселения и регистрационного учета граждан по вопросу
снятия с регистрации из квартиры в Санкт-Петербурге (клиентка, постоянно проживающая за рубежом, решила
"выписаться" с места жительства в СПб).
В соответствии с законодательством, а также в целях соблюдения конфиденциальности персональные данные доверителя и доверенных лиц
скрыты.
Надпись "Юридическая компания "Петролекс" https://petroleks.ru" отсутствует в оригинале документа и была добавлена при изготовлении его отсканированного изображения
исключительно в знак публикации на данном сайте и для обозначения факта выдачи доверенности сотрудникам нашей компании.
Страницы 1, 2. Основной текст доверенности, удостоверительная надпись нотариуса:
Страницы 3 - 5. Официальный перевод с эстонского на русский язык:
Есть вопросы? Задайте их с помощью расположенной ниже формы, обратитесь в наш офис или воспользуйтесь этими контактами:
Материалы данного сайта носят информационный характер и не являются публичной офертой, определяемой в соответствии со статьей 437 ГК РФ, если в отношении какого-либо материала не указано иное.