Юридическая компания "Петролекс"Телефоны - юридические и деловые услуги
Профессиональные юридические и деловые услуги. Работаем для Вас с 1996 года.
WhatsAppTelegramViber
  ЮРИДИЧЕСКИЕ СТАТЬИ
 
все статьи регистрация фирм услуги гражданам контакты Петролекс

Как зарегистрировать в России ООО с иностранным наименованием?

16 января 2022 года

Если Вы собираетесь создать в РФ общество с ограниченной ответственностью (ООО) или организацию иной формы, которое будет иметь деловые связи с партнерами за границей (заниматься внешнеэкономической деятельностью), целесообразно при регистрации указать его название не только на русском, но и на иностранном языке.

Сразу отметим, что по закону наличие у юридического лица фирменного наименования на государственном языке - т.е. русском - является обязательным. Нельзя зарегистрировать в России компанию, у которой бы оно отсутствовало, и было бы лишь иностранное название. Но наименование на иностранном языке можно указать в учредительных документах в качестве дополнительного, а затем, после регистрации компании, использовать в дальнейшем работе.

На примере ООО кратко рассмотрим какие действия необходимо выполнить на стадии его создания, чтобы общество могло применять наименование на языке, отличном от русского, на законных основаниях.

Очевидно, иностранное наименование должно фигурировать в документах ООО, которые будут представлены в регистрирующий орган (налоговую инспекцию). Вот список этих документов:

  • решение единственного учредителя или протокол собрания учредителей;
  • Устав;
  • Заявление о государственной регистрации юридического лица при создании по форме Р11001.

Каких-либо официально утвержденных правил, которых следует придерживаться при составлении фирменного наименования ООО на иностранном языке, не существует. Необходимо руководствоваться здравым смыслом и обычаями делового оборота как России, так и той страны (группы стран), с контрагентами из которой Вы будете преимущественно работать.

Чаще всего российские предприниматели дают своим компаниям дополнительные названия на английском языке. Приведем пример:
- полное наименование на русском языке: Общество с ограниченной ответственностью "Навигатор";
- сокращенное на русском: ООО "Навигатор";
- полное наименование на английском языке: Navigator Limited Liability Company;
- сокращенное на английском: Navigator LLC.

Здесь следует сказать, что правовой статус российских ООО наиболее близок к существующей в англоязычных странах организационно-правовой форме юридического лица "Limited Liability Company", поэтому в последние годы обычно используется именно это словосочетание. Однако в "нулевые" и начале 10-х годов XXI века нашим ООО гораздо чаще давались английские названия с окончанием на "Co. Ltd" (Limited trade development). Повторимся, вариант перевода термина "ООО" на английский язык - скорее дело вкуса, обычаев, и, в некоторое степени, моды, а на законодательном уровне этот вопрос никак не закреплен.

Теперь поговорим о важном моменте - как правильно указать иностранный язык в заявлении о регистрации ООО (в форме Р11001).

Дело в том, что в данную форму необходимо внести официальный цифровой код иностранного языка, на котором составлено иностранное наименование ООО (при этом в словестной форме язык в заявление не вписывается). Так, тот же английский язык имеет код "016", но слово "английский" при этом нигде не указывается.

Каждый иностранный язык имеет свой индивидуальный код. У учредителей, котрые решили заниматься регистрацией ООО самостоятельно, да и у части юристов, специализирующихся в областях права, не связанных с вопросами создания юридических лиц, нередко возникает вопрос: откуда взять этот код?

К сожалению, многие ошибочно думают, что в данном пункте заявления Р11001 нужно написать код страны, в которой избранный язык является государственным. Источник кодов стран достаточно хорошо известен тем, кто ведет бизнес с зарубежными партнерами - это Общероссийский классификатор стран мира (ОКСМ). Так вот, этим классификатором пользоваться в этом случае нельзя!

Чтобы узнать цифровой код того или иного иностранного языка следует взять другой классификатор, с не вполне очевидным для интересующей нас ситуации названием - Общероссийский классификатор информации о населении (ОКИН), точнее, один из его подразделов - фасет 04 "Языки народов Российской Федерации и иностранные языки" (перейдите по ссылке, чтобы открыть классификатор).

В качестве примера разместим ниже еще несколько кодов часто употребляемых языков (помимо уже упомянутого английского):

  • 019 - Арабский
  • 093 - Испанский
  • 114 - Китайский
  • 171 - Немецкий
  • 258 - Французский

 

Есть вопросы? Задайте их с помощью расположенной ниже формы, обратитесь в наш офис или воспользуйтесь этими контактами:
Телефоны +7(812)6429140, +7(812)6429141 E-mail ViberWhatsAppTelegram +79643429141
Отправьте сообщение
 

Ваше имя

Ваш e-mailВведите реальный адрес почты, иначе мы не сможем Вам ответить

Вопрос
(сообщение,
пожелание...)

Код
подтвержденияВведите символы из рисунка слева, соблюдая регистр букв

Нажимая кнопку "Отправить", Вы даете согласие на обработку своих персональных данных.

 
Юридические услуги - регистрация ООО, ИП, фирм, предприятий в Санкт-Петербурге
Бюро переводов - переводы документов с/на иностранные языки. Апостиль.
Получение Свидетельств и справок в органах ЗАГС
 

ГлавнаяРегистрация фирм и ИПМиграция, визыБухгалтерияУслуги гражданамПечати и штампыБюро переводовКонтакты

QR-код © "Петролекс" 1996 - 2024   Top.Mail.Ru
Материалы данного сайта носят информационный характер и не являются публичной офертой, определяемой в соответствии со статьей 437 ГК РФ, если в отношении какого-либо материала не указано иное.
Напишите нам