"" -
 
 

. ( )

                                                                     THE BANK
        _______                                                          ________
   
        :                                          Cable:
        :                                            Telex:
        ____________________                               _____________________________
                                                                             
                      _______________ 19___                                  By air mail
                                                                             Par avion
   _____________________________________________________________________________________
   
   
   
   /Copy/Copie:
   _____________________________________________________________________________________
    /Your credit/Votre credit No.
   ----------------------------------+
        
   When replying please refer to our 
   ----------------------------------+---------------------------------------------------
             No.                                                         
   -------------------------------------------------------------------------------------
        :
   We send  you  enclosed  herewith  the  following  documents/Nous  vous
   remettons ci-joint les documents suivants:
   -------------------------------------------------------------------------------------
              . . -   
                         Bill of  . .          Certificate
   Draft (s) Invoice (s) lading   Dupl. of InsuranceSpecifica-    of     
                         Connais-  Rail     Policy  tion (s)  Certificat 
   Traite (s)Facture (s) sement   Way Bill  Police  Specifica-    of     
                                  Dublicata d'assu- tion (s)             
                                  de lettre rance                        
                                   voiture                               
                                                                         
   
          ./ The  second  original
   B/L will be send you by next air mail./ Le second original du connaiissement vous sera
   envoye par prochain courrier.
   covering/couvrant                /shipped per/expedies par
       
   We have paid against the above documents to
   Nous avons paye contre lesdits documents a
   /the sum/la somme de       +-------------------------+
                                              
   for wich sum                    +-------------------------+
   que nous avons
   
   +-+
   +-+   /We have also debited/Nous avons aussi debite
   +-+
   +-+  /   
       Plese credit/remit to our account with
       Prions de porter/verser au credit de notre compte chez
   
         /for our commission/pour notre commission de
        /postsge/frais de port
        /cable expenses/frais de depeche
       advising, opening, confirmation commission
       amendment commission dated
   
   : Remarks: Remarques:
   /Enclosure/Annexe:      (.  )       
                                     p.t.o./t.s.v.p.     Yours faitfully/Vos devoues
   
   
   --------------------------------------------------------------------------------------
                                   
   
   
             :
        We enclose  hereto  the  following  drafts:  Ci-inclus nous vous  remettons  les
   traites suivantes:
   
   
                
   .
               ,        
    .               
             _____________________________    
      /.
               ,       
      .
                           
       .
         ,          ,   
   ,  ______________________________________
                  .
   
        Please deliver  the  enclosed  documents  to the buyers against acceptance of the
   above drafts.
        Please hold these drafts in custody with you advising us of the acceptance and of
   the date of their paiment. At maturity please present draft for payment and credit the
   amount received to our account with
   instructing them to advise us telegraphically/by air mail.
        Please return us the accepted drafts wich will be presented to you for payment at
   manurity.
        In case of non-acceptence please advise us and hold the documents with you at our
   disposal, pending receipt of our instructions.
        All expenses  connected with the custody and collection of these drafts,  if any,
   are to be for the account of.
        In case of non-payment of the drafts at maturity kindly present same for protest.
   
        Veuillez delivrer  les  documents  annexes  a  l'acheteur  contre acceptation des
   traites susmentionnees.
        Nous vous  prions  de  vouloir  bein tenir ces traites en depot chez vous en nous
   avisant concernant l'acceptation des traites susmentionnees et  de  la  date  de  leur
   paiement. A  l'echeance  veuillez  presenter  ces treites pour paiement et crediter le
   montant recu a
   en l'instruisant de nous aviser par depeche/avion
        Veuillez nous retourner les traites acceptees,  lesquelles serons presentees pour
   paiement al'echeance.
        En cas de non-acceptation veuillez nous en aviser et tenir les documents en depot
   chez vous en notre disposition jusqu'a la reception de nos instructions.
        Tous les  frais  relatifs  au  depot  et  encaissement  de  ces  traites,   s'ils
   reviennent, sont a la charge de.
        En cas de non-paiement des traites a l'echeance veuillez les presenter au protet.

  -  , , ,   -

 , ,   ,  ,

  -   /  . .

 
 
:

,

© "" 1996 - 2017   @Mail.ru